Hierdie omvattende gids sal jou help om al die moontlikhede van ons AI-vertaalrobot te ontdek. Ons het 'n stelsel geskep wat nie net woorde vervang nie, maar die betekenis en konteks van jou kommunikasie oordra. Klik op die afdeling hieronder waarin jy belangstel om die besonderhede te leer.
Gedetailleerde instruksies vir die vertaalmodus
Gedetailleerde instruksies vir die AI-dialoogmodus
1. Basics: Hoe om die hoofskerm te gebruik
Die koppelvlak is ontwerp sodat jy kan kommunikeer sonder om afgelei te word deur instellings. Die hoofskerm is in twee dele verdeel:
- Linkerknop (Jou taal): Druk daarop om 'n frase te sê. Dit sal jou spraak herken en dit dadelik na die taal van jou gespreksgenoot vertaal.
- Regterknop (Taal van gespreksgenoot): Druk daarop en gee die toestel vir die persoon. Hul spraak sal na jou taal vertaal word.
- Handmatige invoer: In die boonste deel van elke kolom is daar 'n sleutelbordikoon. Gebruik dit vir handmatige teksinvoer as die lawaaierige omgewing steminvoer belemmer.
- Oorvertel: Na vertaling kan die stelsel die teks outomaties voorlees. As outomatiese voorlesing afgeskakel is, kan jy op die luidsprekerikoon in die boodskapmenu druk.
2. Modusse: Wat is die verskil tussen 'n Mens en KI?
In die kop van die webblad is daar 'n modusskakelaar (ikoon van mense of 'n robot).
- Gesprek met 'n mens: Dit is die hoofmodus. Hier funksioneer die KI as 'n onsigbare tussenganger. Dit fokus op die akkuraatheid van die vertaling tussen twee mense.
- Gesprek met 'n KI-assistent: In hierdie modus word die regter mikrofoonknoppie gedeaktiveer. U kommunikeer direk met die neurale netwerk. Dit is u persoonlike assistent, taalonderwyser of kenner vir enige vrae. Die KI onthou die geskiedenis van u boodskappe, wat 'n samehangende gesprek moontlik maak.
3. Gehaltebeheer: Terugvertaling en Konteks
Een van die hoofkenmerke van ons diens is die deursigtigheid van vertaling.
- Terugvertaling: Onder elke vertaalde frase sal u grys teks in u moedertaal sien. Dit is hoe die KI die vertaling verstaan het. As die betekenis in die terugvertaling vervorm is, beteken dit dat die hoofvertaling ook onakkuraat is, en dis beter om die gedagte anders te formuleer.
- Globale konteks (Toneel): In die afdeling Promptte kan u die 'Toneel' instel. Byvoorbeeld: 'Ek is by 'n kardioloog op 'n afspraak' of 'Ons bespreek die aankoop van 'n huis'. Dit is krities belangrik vir die KI om die regte professionele terme en kommunikasiestyl te kies.
4. Persoonlike Kabinet: Tab «Algemeen»
Op hierdie bladsy word visuele gemak ingestel:
- Taalpaar: Kies die hoof- en teikentaal. Hierdie instellings word in jou profiel gestoor en sal op al jou toestelle beskikbaar wees.
- Koppelvlakskaal: Maak dit moontlik om knoppies en spyskaarte proporsioneel te vergroot. Ideaal vir gebruik van die vertaler met een hand of onderweg.
- Kletslettergrootte: Pas slegs die teks van boodskappe aan. Jy kan dit groter maak om die vertaling vir jou gespreksgenoot van ver af te wys.
5. Persoonlike Kabinet: Tab «Billing»
Ons gebruik premie AI-tegnologieë (OpenAI, Google), wat koste per versoek hef. Finansiële bestuur vind hier plaas:
- Balans: Word in krediete gemeet. Krediete word afgetrek vir spraakherkenning, vertaling en stemopwekking.
- Tariefkalkulator: Die stelsel bereken die koste van ’n minuut se gesprek onmiddellik. Die keuse van ’n gratis AI-model of die ingeboude stem van die blaaier kan die koste tot nul verminder.
- Promosiekodes: As jy ’n opvulkode het, aktiveer dit op hierdie tab. Let daarop dat die balans ’n veiligheidslimiet het.
6. Persoonlike Kabinet: Tab «AI-instellings»
Hier kies jy die 'intelligensie' van jou toepassing op hierdie bladsy:
- AI-modelle: Jy kan kies tussen Google Gemini (vinnig en akkuraat), OpenAI GPT (diepgaande begrip), of supersnelle modelle van Groq.
- Persoonlike sleutels: Ons laat toe dat jy jou eie API-sleutels koppel. As jy jou sleutel invoeg, sal krediete vir AI-werk nie van jou balans afgetrek word nie.
7. Persoonlike Kabinet: Oortjie «Klank»
Instellings vir STT (spraak na teks) en TTS (teks na spraak):
- Spraakherkenning: Die ingeboude WebSpeech-diens in Chrome is gratis. Neurale dienste (byvoorbeeld OpenAI Whisper) is betaalbaar, maar hulle is baie meer akkuraat met aksente en geraas.
- Spraaksintese: Browserstemme klink effens meganies. Neurale stemme (Google, OpenAI) klink soos regte mense en dra emosies en korrekte klem oor.
8. Persoonlike Kabinet: Oortjie «Prompte»
Gereedskap vir ervare gebruikers in die prompteredakteur:
- Tonaalheid (Formeelheid): Laat die KI toe om die gespreksgenoot streng met 'U' of vriendelik met 'jy' aan te spreek.
- Stelselprompt: U kan die vertaalinstruksie self verander. Byvoorbeeld, voeg 'n vereiste by om 'die vertaling altyd met transliterasie te dupliseer'.
9. Geskiedenis, Argief en Privaatheid
Bestuur u data op die oortjie Argief:
- Wolkargief: Ons stoor outomaties u jongste sessies (tot 30). U kan die oortjie op u selfoon toemaak en dieselfde dialoog op u rekenaar oopmaak.
- Beskerming teen verwydering: Die asblikknoppie vereis bevestiging. Nadat u eerste keer gedruk het, word dit rooi en vra dit om binne 3 sekondes weer te druk.
- Uitvoer: In die kletskerm- of voetskermmenu is daar 'n uitvoerknoppie. U kan die hele dialoog in 'n lêer stoor of dit via boodskappersdienste stuur.
10. Veelgestelde vrae (FAQ)
Hoekom is die mikrofoonknoppie grys? Dit is waarskynlik omdat daar geen taal in die instellings gekies is nie, of die blaaier het nie toestemming om die mikrofoon te gebruik nie.
Hoe kan ek krediete bespaar? Kies in AI-instellings 'n model met die etiket 'free', en gebruik WebSpeech in klankinstellings.
Die AI verstaan my nie: Probeer kort, volledige sinne praat. Stel asseblief die 'Scène' in by die prompt-instellings in – dit verhoog die akkuraatheid van terme met 50%.
Tegniese ondersteuning
Privaatheidsbeleid