Home
Köməkİnterfeys dilini seçin

Kömək mərkəzi

Bu ətraflı rəhbər AI tərcüməçimizin bütün imkanlarını kəşf etməyinizə kömək edəcək. Biz sadəcə sözləri əvəzləmək deyil, söhbətinizin məzmununu və kontekstini çatdırmağa imkan verən bir sistem yaratdıq. Aşağıdakı maraqlı bölmələrdən birinə klikləyin, onun detalları ilə tanış olmaq üçün.

Tərcümə rejimi haqqında ətraflı təlimat
AI ilə dialoq rejimi haqqında ətraflı təlimat

1. Əsaslar: Ana ekrandan necə istifadə etmək

İnterfeys sizə parametrlərə diqqətinizi yayındırmadan rahat ünsiyyət qurmağa imkan vermək üçün layihələndirilmişdir. Ana ekran iki hissəyə bölünmüşdür:

  • Sol düymə (Sizin diliniz): Fikrinizi demək üçün ona basın. O, sizin nitqinizi tanıyacaq və dərhal onu müzakirəçinizin dilinə tərcümə edəcək.
  • Sağ düymə (Müzakirəçinin dili): Ona basın və cihazı insana uzadıb verin. Onun nitqi sizin dilinizə tərcümə olunacaq.
  • Əl ilə daxil etmə: Hər bir sütunun yuxarı hissəsində klaviatura ikonu var. Səsli daxil etməyə mane olan səs-küyli mühitdə əl ilə mətn daxil etmək üçün onu istifadə edin.
  • Səsli ifadə: Tərcümədən sonra sistem avtomatik olaraq mətnin səsini çıxara bilər. Əgər avtomatik səsli ifadə söndürülmüşsə, mesaj menyusundakı dinamik ikonuna basıb səsli ifadə edə bilərsiniz.
2. Rejimlər: İnsan və AI arasında fərq nədən ibarətdir?

Saytın başlığında rejimlər dəyişdiricisi (insanlar və ya robot ikonası) yerləşir.

  • İnsanla dialoq: Bu əsas rejimdir. Burada AI görünməz vasitəçi kimi fəaliyyət göstərir. O, iki insan arasında tərcümənin dəqiqliyinə fokuslanır.
  • AI-assistentlə dialoq: Bu rejimdə sağ mikrofon düyməsi söndürülür. Siz birbaşa neyron şəbəkə ilə ünsiyyət saxlayırsınız. Bu, sizin şəxsi köməkçiniz, dil müəlliminiz və ya istənilən məsələlər üzrə ekspertdir. AI mesajlarınızın tarixçəsini yadda saxlayır, bu da əlaqəli dialoqun aparılmasına imkan verir.
3. Keyfiyyətin nəzarəti: Əks tərcümə və Kontekst

Xidmətimizin əsas xüsusiyyətlərindən biri tərcümənin şəffaflığıdır.

  • Əks tərcümə: Hər bir tərcümə edilmiş ifadənin altında ana dilinizdə boz mətn görəcəksiniz. Bu, AI-nin tərcüməni necə başa düşdüyüdür. Əgər əks tərcümədə məna pozulubsa, deməli əsas tərcümə dəqiq deyil və fikri başqa cür ifadə etmək daha yaxşıdır.
  • Qlobal kontekst (Səhnə): Promptlar bölməsində 'Səhnə' təyin edə bilərsiniz. Məsələn: 'Mən kardioloqun qəbulundaam' və ya 'Biz ev alqı-satqısını müzakirə edirik'. Bu, AI üçün peşəkar terminləri və ünsiyyət stilini düzgün seçmək üçün olduqca vacibdir.
4. Şəxsi kabinet: «Ümumi» bölməsi

Bu səhifədə vizual rahatlıq tənzimlənir:

  • Dil cütlüyü: Əsas və hədəf dilləri seçin. Bu parametrlər sizin profilinizdə saxlanılır və bütün cihazlarınızda əlçatan olacaq.
  • İnterfeys miqyası: Düymələri və menyunu proporsional olaraq böyütməyə imkan verir. Tərcüməçidən tək əllə və ya yolda istifadə etmək üçün ideal seçimdir.
  • Söhbət şriftinin ölçüsü: Yalnız mesajların mətnini tənzimləyir. Onu daha iri edə bilərsiniz ki, tərcüməni uzaqdan danışıqda olan şəxsə göstərəsiniz.
5. Şəxsi kabinet: «Billing» bölməsi

Biz premium AI texnologiyalarından (OpenAI, Google) istifadə edirik, hansılar ki, hər sorğu üçün ödəniş tələb edir. Maliyyə idarəetməsi burada həyata keçirilir:

  • Balans: Kreditlərlə ölçülür. Kreditlər nitqin tanınması, tərcümə və səsləndirmə üçün silinir.
  • Tarif kalkulyatoru: Sistem söhbətin dəqiqəsinin dəyərini real vaxt rejimində hesablayır. Pulsuz AI modelini və ya brauzerin daxili səsini seçməklə dəyəri sıfıra endirə bilərsiniz.
  • Promokodlar: Əgər doldurma kodu varsa, onu bu bölmədə aktivləşdirin. Diqqət yetirin ki, balans təhlükəsizlik məhdudiyyəti ilə məhdudlaşdırılıb.
6. Şəxsi kabinet: «AI parametrləri» bölməsi

Burada tətbiqinizin «intellektini» bu səhifədə seçirsiniz:

  • AI modelləri: Google Gemini (sürətli və dəqiq), OpenAI GPT (dərin anlayış) və ya ultra sürətli Groq modellərini seçə bilərsiniz.
  • Şəxsi açarlar: Öz API açarlarınızı qoşmağa icazə veririk. Əgər öz açarınızı daxil etsəniz, AI işi üçün kreditlər balansınızdan silinməyəcək.
7. Şəxsi kabinet: «Səs» bölməsi

STT (səsdən mətnə) və TTS (mətndən səsə) tənzimləməsi:

  • Səs tanıma: Chrome-a inteqrasiya edilmiş WebSpeech xidməti pulsuzdur. Neyron xidmətləri (məsələn, OpenAI Whisper) pulludur, lakin onlar aksentləri və səs-küyü bir neçə dəfə daha dəqiq başa düşür.
  • Səs sintezi: Brauzerin səsləri bir qədər mexaniki səslənir. Neyron səslər (Google, OpenAI) canlı insanlar kimi səslənir, emosiyaları və düzgün vurğuları ötürür.
8. Şəxsi kabinet: «Promptlar» bölməsi

Təcrübəli istifadəçilər üçün prompt redaktorunda alət:

  • Tonallıq (Rəsmiyyət): İİ-ni müxatibə rəsmi olaraq «Siz» və ya dostcasına «Sən» ilə müraciət etməyə məcbur edə bilirsiniz.
  • Sistem promptu: Siz tərcümə instruksiyasını özünüz dəyişə bilərsiniz. Məsələn, «həmişə tərcüməni transliterasiya ilə dublikatlaşdır» tələbini əlavə edə bilərsiniz.
9. Tarixçə, Arxiv və Məxfilik

Məlumatlarınızı Arxiv bölməsində idarə edin:

  • Bulud arxivi: Biz avtomatik olaraq son seanslarınızı (30-a qədər) saxlayırıq. Siz telefonda vərəqi bağlaya və bu dialoqu kompüterdə aça bilərsiniz.
  • Silinmədən qorunma: Zibil qutusu düyməsi təsdiqləmə tələb edir. İlk dəfə basdıqdan sonra qırmızı rəngə çevrilir və 3 saniyə ərzində təkrar basmağı xahiş edir.
  • İxrac: Söhbət menyusunda və ya alt hissədə ixrac düyməsi var. Bütün dialoqu fayla yaza və ya mesenjerlər vasitəsilə göndərə bilərsiniz.
10. Tez-tez verilən suallar (FAQ)

Mikrofon düyməsi niyə boz rəngdədir? Ən çox ehtimal olunan səbəb, ayarlarda dil seçilməməsi və ya brauzerin mikrofona giriş hüququnun olmamasıdır.

Kreditləri necə qənaətlə istifadə edim? AI ayarlarında 'free' etiketli modeli seçin, səs ayarlarında isə WebSpeech-dən istifadə edin.

AI mənim sözlərimi başa düşmür: Qısa və tamamlanmış cümlələrlə danışmağa çalışın. Prompt ayarlarında 'Səhnə'ni qeyd etməyi unutmayın — bu terminlərin başa düşülmə dəqiqliyini 50% artırır.

Texniki dəstək

Məxfilik siyasəti