Ovo detaljno uputstvo će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti našeg AI prevodioca. Kreirali smo sistem koji omogućava ne samo zamjenu riječi, već i prenošenje smisla i konteksta vaše komunikacije. Kliknite na odjeljak koji vas zanima ispod kako biste saznali više detalja.
Detaljna uputstva za režim prevođenja
Detaljna uputstva za režim dijaloga sa AI
1. Osnove: Kako koristiti glavni ekran
Interfejs je dizajniran tako da možete komunicirati bez ometanja podešavanjima. Glavni ekran je podijeljen na dva dijela:
- Lijevo dugme (Vaš jezik): Pritisnite ga da izgovorite frazu. Sistem će prepoznati vaš govor i odmah ga prevesti na jezik sagovornika.
- Desno dugme (Jezik sagovornika): Pritisnite ga i pružite uređaj osobi. Njen govor će biti preveden na vaš jezik.
- Ručni unos: U gornjem dijelu svake kolone nalazi se ikonica tastature. Koristite je za ručni unos teksta ako bučna okolina ometa glasovni unos.
- Ozvučavanje: Nakon prevođenja, sistem može automatski izgovoriti tekst. Ako je automatsko ozvučavanje isključeno, možete pritisnuti ikonicu zvučnika u meniju poruke.
2. Načini: U čemu je razlika između Čovjeka i AI?
U zaglavlju web stranice nalazi se prekidač načina rada (ikona ljudi ili robota).
- Razgovor s čovjekom: Ovo je osnovni način rada. Ovdje AI djeluje kao nevidljivi posrednik. Fokusira se na tačnost prevođenja između dvije osobe.
- Razgovor s AI-asistentom: U ovom načinu desno dugme mikrofona je isključeno. Vi komunicirate direktno s neuronskom mrežom. Ovo je vaš lični asistent, učitelj jezika ili stručnjak za bilo koja pitanja. AI pamti historiju vaših poruka, što omogućava povezani razgovor.
3. Kontrola kvaliteta: Povratni prijevod i Kontekst
Jedna od glavnih karakteristika našeg servisa je transparentnost prevođenja.
- Povratni prijevod: Ispod svake prevedene fraze vidjet ćete sivi tekst na vašem maternjem jeziku. To je način na koji je AI razumio prijevod. Ako je smisao u povratnom prijevodu izobličen — to znači da glavni prijevod također nije tačan, te je bolje parafrazirati misao.
- Globalni kontekst (Scena): U sekciji Prompti možete postaviti 'Scenu'. Na primjer: 'Na pregledu kod kardiologa' ili 'Razgovaramo o kupovini kuće'. Ovo je kritično važno za AI kako bi ispravno birao stručne termine i stil komunikacije.
4. Lični kabinet: Kartica „Opće“
Na ovoj stranici podešava se vizuelna udobnost:
- Jezični par: Izaberite osnovni i ciljni jezik. Ove postavke se čuvaju u vašem profilu i biće dostupne na svim vašim uređajima.
- Razmjera interfejsa: Omogućava proporcionalno povećanje dugmadi i menija. Idealno za korištenje prevodioca jednom rukom ili u pokretu.
- Veličina fonta četa: Regulira samo tekst poruka. Možete ga povećati kako biste pokazali prijevod sugovorniku iz daljine.
5. Lični kabinet: Kartica „Billing“
Koristimo premium AI tehnologije (OpenAI, Google), koje naplaćuju svaki zahtjev. Upravljanje finansijama odvija se ovdje:
- Stanje: Mjeri se u kreditima. Krediti se troše za prepoznavanje govora, prijevod i sintezu govora (TTS).
- Kalkulator tarifnih planova: Sistem u realnom vremenu računa trošak minute razgovora. Izbor besplatnog AI modela ili ugrađenog glasa preglednika može smanjiti trošak na nulu.
- Promo kodovi: Ako imate kod za dopunu, aktivirajte ga na ovoj kartici. Obratite pažnju da stanje ima gornji sigurnosni limit.
6. Lični kabinet: Kartica „AI postavke“
Ovdje birate 'inteligenciju' vaše aplikacije na ovoj stranici:
- AI modeli: Možete izabrati Google Gemini (brz i precizan), OpenAI GPT (duboko razumijevanje) ili ultrabrze modele Groq.
- Lični ključevi: Dozvoljavamo povezivanje vlastitih API ključeva. Ako unesete svoj ključ, krediti za rad AI neće se oduzimati sa vašeg stanja.
7. Lični kabinet: Kartica «Zvuk»
Podešavanje STT (govor u tekst) i TTS (tekst u govor):
- Prepoznavanje govora: Ugrađena Chrome usluga WebSpeech je besplatna. neuronski servisi (npr. OpenAI Whisper) su plaćeni, ali su mnogo puta precizniji u razumijevanju akcenata i šuma.
- Sinteza govora: Glasovi preglednika zvuče pomalo mehanički. Neuronski glasovi (Google, OpenAI) zvuče kao živi ljudi, prenoseći emocije i ispravne akcente.
8. Lični kabinet: Kartica «Promptovi»
Alat za iskusne korisnike u uređivaču promptova:
- Tonalitet (Formalnost): Omogućava da AI koristi formalno 'Vi' ili prijateljsko 'ti' prilikom obraćanja sagovorniku.
- Sistemski prompt: Možete izmijeniti samu instrukciju prevođenja. Na primjer, dodati zahtjev 'uvijek duplicirati prijevod transliteracijom'.
9. Historija, Arhiv i Privatnost
Upravljanje vašim podacima na kartici Arhiv:
- Oblak arhiva: Automatski čuvamo vaše posljednje sesije (do 30). Možete zatvoriti karticu na telefonu i otvoriti isti dijalog na računaru.
- Zaštita od brisanja: Dugme za koš zahtijeva potvrdu. Nakon prvog klika postat će crveno i tražit će da pritisnete još jednom u roku od 3 sekunde.
- Izvoz: U meniju četa ili podnožju nalazi se dugme za izvoz. Možete sačuvati cijeli dijalog u datoteku ili ga poslati preko messenger aplikacija.
10. Često postavljana pitanja (FAQ)
Zašto je dugme mikrofona sivo? Najvjerovatnije, u postavkama nije odabran jezik ili pregledač nema dozvole za korištenje mikrofona.
Kako uštedjeti kredite? U postavkama AI-ja odaberite model sa oznakom 'free', a u postavkama zvuka koristite WebSpeech.
AI me ne razumije: Pokušajte govoriti kratkim, završenim rečenicama. Obavezno navedite 'Scenu' u postavkama promptova — to povećava tačnost razumijevanja termina za 50%.
Tehnička podrška
Politika privatnosti