Aquesta guia detallada t'ajudarà a descobrir totes les possibilitats del nostre traductor amb IA. Hem creat un sistema que no només substitueix paraules, sinó que transmet el sentit i el context de la teva comunicació. Fes clic a la secció que t'interessi a continuació per explorar-ne els detalls.
Instruccions detallades del mode traducció
Instruccions detallades del mode diàleg amb IA
1. Fonaments: Com utilitzar la pantalla principal
La interfície està dissenyada perquè puguis comunicar-te sense distraccions amb la configuració. La pantalla principal està dividida en dues parts:
- Botó esquerre (El teu idioma): Prem-lo per dir una frase. Reconeixerà la teva veu i la traduirà a l'idioma del teu interlocutor a l'instant.
- Botó dret (Idioma de l'interlocutor): Prem-lo i acosta el dispositiu a la persona. La seva veu es traduirà al teu idioma.
- Entrada manual: A la part superior de cada columna hi ha una icona de teclat. Utilitza-la per escriure manualment si el soroll ambiental dificulta l'entrada de veu.
- Reproducció de veu: Després de la traducció, el sistema pot pronunciar el text automàticament. Si la reproducció automàtica està desactivada, pots prémer la icona de l'altaveu al menú del missatge.
2. Modes: Quina diferència hi ha entre Humà i IA?
A la capçalera del lloc web hi ha un commutador de modes (icona de persones o robot).
- Diàleg amb humà: Aquest és el mode principal. Aquí la IA actua com a intermediari invisible. Es centra en la precisió de la traducció entre dues persones.
- Diàleg amb assistent d'IA: En aquest mode, el botó dret del micròfon es desactiva. Parles directament amb la xarxa neuronal. És el teu assistent personal, professor de llengües o expert en qualsevol qüestió. La IA recorda la història dels teus missatges, cosa que permet mantenir un diàleg coherent.
3. Control de qualitat: Traducció inversa i Context
Una de les principals característiques del nostre servei és la transparència de la traducció.
- Traducció inversa: Sota cada frase traduïda veuràs un text gris en la teva llengua materna. Això és com la IA ha entès la traducció. Si el sentit en la traducció inversa s'ha distorsionat, significa que la traducció principal també és inexacta, i és millor reformular la idea.
- Context global (Escena): A la secció Prompts pots definir una 'Escena'. Per exemple: 'Sóc a una visita amb el cardiòleg' o 'Estem discutint la compra d'una casa'. Això és críticament important perquè la IA triï correctament els termes professionals i l'estil de comunicació.
4. Tauler personal: Pestanya «General»
Aquesta pàgina permet configurar la comoditat visual:
- Parella d'idiomes: Trieu l'idioma principal i l'idioma de destinació. Aquesta configuració es desa al vostre perfil i estarà disponible en tots els vostres dispositius.
- Escala de la interfície: Permet augmentar proporcionalment els botons i els menús. Ideal per utilitzar el traductor amb una sola mà o en moviment.
- Mida de la lletra del xat: Regula només el text dels missatges. Podeu fer-lo més gran per mostrar la traducció al vostre interlocutor des de lluny.
5. Tauler personal: Pestanya «Facturació»
Utilitzem tecnologies premium d'IA (OpenAI, Google), que cobren per cada sol·licitud. La gestió financera es realitza aquí:
- Saldo: Es mesura en crèdits. Els crèdits es dedueixen per al reconeixement de veu, la traducció i la síntesi de veu (TTS).
- Calculadora de tarifes: El sistema calcula en temps real el cost per minut de conversa. Triar un model d'IA gratuït o una veu integrada del navegador pot reduir el cost a zero.
- Codis promocionals: Si teniu un codi de recàrrega, activeu-lo en aquesta pestanya. Tingueu en compte que el saldo té un límit de seguretat màxim.
6. Tauler personal: Pestanya «Configuració de l'IA»
Aquí trieu la 'intel·ligència' de la vostra aplicació en aquesta pàgina:
- Models d'IA: Podeu triar Google Gemini (ràpid i precís), OpenAI GPT (comprensió profunda) o models ultraràpids de Groq.
- Claus personals: Permetem connectar les vostres pròpies claus API. Si inseriu la vostra clau, els crèdits per al funcionament de l'IA no es dedueixen del vostre saldo.
7. Àrea personal: Pestanya «So»
Configuració de STT (veu a text) i TTS (text a veu):
- Reconeixement de veu: El servei WebSpeech integrat a Chrome és gratuït. Els serveis neuronals (com ara OpenAI Whisper) són de pagament, però són molt més precisos en entendre accents i soroll.
- Síntesi de veu: Les veus del navegador sonen una mica mecàniques. Les veus neuronals (Google, OpenAI) sonen com persones reals, transmetent emocions i entonacions correctes.
8. Àrea personal: Pestanya «Prompts»
Eina per a usuaris avançats a l'editor de prompts:
- Tonalitat (Formalitat): Permet configurar l'AI perquè es dirigeixi a l'interlocutor de manera formal amb 'vostè' o de manera informal amb 'tu'.
- Prompt del sistema: Pots modificar la instrucció de traducció. Per exemple, afegir el requisit 'sempre duplicar la traducció amb transcripció'.
9. Historial, Arxiu i Privadesa
Gestió de les teves dades a la pestanya Arxiu:
- Arxiu al núvol: Desem automàticament les teves últimes sessions (fins a 30). Pots tancar la pestanya al mòbil i obrir el mateix diàleg a l'ordinador.
- Protecció contra l'esborrat: El botó de la paperera requereix confirmació. Després del primer clic, es tornarà vermell i demanarà que tornis a prémer en un termini de 3 segons.
- Exportació: Al menú del xat o al peu de pàgina hi ha un botó d'exportació. Pots desar tot el diàleg en un fitxer o enviar-lo a través de missatgers.
10. Preguntes freqüents (FAQ)
Per què el botó del micròfon està gris? És probable que no s'hagi seleccionat cap idioma a la configuració o que el navegador no tingui permisos per utilitzar el micròfon.
Com puc estalviar crèdits? A la configuració de l'AI tria un model amb l'etiqueta 'free', i a la configuració de so utilitza WebSpeech.
L'AI no m'entén: Prova de parlar amb frases curtes i completes. Assegura't d'indicar l'«Escena» a la configuració dels prompts — això millora un 50% la precisió en la comprensió de termes.
Suport tècnic
Política de privadesa