Home
HjælpVælg grænsefladesprog

Hjælpecenter

Denne detaljerede guide hjælper dig med at udnytte alle mulighederne i vores AI-oversætter. Vi har skabt et system, der ikke blot erstatter ord, men formidler meningen og konteksten i din kommunikation. Klik på det afsnit nedenfor, du er interesseret i, for at læse detaljerne.

Detaljeret vejledning til oversættertilstand
Detaljeret vejledning til AI-dialogtilstand

1. Grundlæggende: Sådan bruger du hovedskærmen

Grænsefladen er designet, så du kan kommunikere uden at blive distraheret af indstillinger. Hovedskærmen er opdelt i to dele:

  • Venstre knap (Dit sprog): Tryk på den for at sige en sætning. Den genkender din tale og oversætter den øjeblikkeligt til samtalepartnerens sprog.
  • Højre knap (Samtalepartnerens sprog): Tryk på den og ræk enheden til personen. Deres tale vil blive oversat til dit sprog.
  • Manuel indtastning: Øverst i hver kolonne er der et tastaturikon. Brug det til manuel tekstindtastning, hvis støjende omgivelser forstyrrer stemmeinput.
  • Oplæsning: Efter oversættelsen kan systemet automatisk læse teksten op. Hvis automatisk oplæsning er slået fra, kan du trykke på højttalerikonet i meddelelsesmenuen.
2. Tilstande: Hvad er forskellen mellem Menneske og AI?

Øverst på siden findes en tilstandsvælger (ikon med mennesker eller robot).

  • Samtale med menneske: Dette er hovedtilstanden. Her fungerer AI som en usynlig mellemmand. Den fokuserer på nøjagtigheden af oversættelsen mellem to mennesker.
  • Samtale med AI-assistent: I denne tilstand deaktiveres mikrofonknappen til højre. Du kommunikerer direkte med neurale netværk. Dette er din personlige assistent, sprogunderviser eller ekspert i ethvert emne. AI husker historien om dine beskeder, hvilket gør det muligt at føre en sammenhængende samtale.
3. Kvalitetskontrol: Omvendt oversættelse og Kontekst

En af hovedfunktionerne i vores service er gennemsigtighed i oversættelsen.

  • Omvendt oversættelse: Under hver oversat sætning vil du se grå tekst på dit modersmål. Dette er, hvordan AI har forstået oversættelsen. Hvis meningen i den omvendte oversættelse er forvrænget, betyder det, at hovedoversættelsen også er unøjagtig, og det er bedre at omformulere tanken.
  • Global kontekst (Scene): I sektionen Prompter kan du angive en 'Scene'. For eksempel: 'Jeg er til konsultation hos en kardiolog' eller 'Vi diskuterer køb af et hus'. Dette er kritisk vigtigt for AI, så den korrekt kan vælge fagtermer og kommunikationsstil.
4. Personlig profil: Fanen «Generelt»

På denne side kan du tilpasse visuelle indstillinger for bedre brugervenlighed:

  • Sprogpar: Vælg dit primære og målsprog. Disse indstillinger gemmes i din profil og vil være tilgængelige på alle dine enheder.
  • Grænsefladeskala: Giver mulighed for at forstørre knapper og menuer proportionalt. Perfekt til brug af oversætteren med én hånd eller på farten.
  • Chat-skriftstørrelse: Justerer kun tekststørrelsen i beskeder. Du kan gøre den større for at vise oversættelsen til samtalepartneren på afstand.
5. Personlig profil: Fanen «Betalingsoplysninger»

Vi bruger premium AI-teknologier (OpenAI, Google), som opkræver gebyr for hver forespørgsel. Økonomistyring foregår her:

  • Saldo: Måles i kreditter. Kreditter trækkes for talegenkendelse, oversættelse og taleoutput (TTS).
  • Takstberegner: Systemet beregner omkostningerne for et minuts samtale i realtid. Valg af en gratis AI-model eller browserens indbyggede stemme kan reducere omkostningerne til nul.
  • Promokoder: Hvis du har en påfyldningskode, kan du aktivere den på denne fane. Bemærk, at saldoen har en øvre sikkerhedsgrænse.
6. Personlig profil: Fanen «AI-indstillinger»

Her vælger du 'intelligensen' for din applikation på denne side:

  • AI-modeller: Du kan vælge Google Gemini (hurtig og præcis), OpenAI GPT (dyb forståelse) eller de supersnelle modeller fra Groq.
  • Personlige nøgler: Vi tillader tilslutning af egne API-nøgler. Hvis du indsætter din egen nøgle, vil kreditter for AI-forbrug ikke blive trukket fra din saldo.
7. Personligt kontrolpanel: Fanen «Lyd»

Opsætning af STT (tale til tekst) og TTS (tekst til tale):

  • Talegenkendelse: Den indbyggede WebSpeech-tjeneste i Chrome er gratis. Neurale tjenester (f.eks. OpenAI Whisper) er betalte, men de er mange gange mere præcise til at forstå accenter og støj.
  • Talesyntese: Browserstemmer lyder lidt mekaniske. Neurale stemmer (Google, OpenAI) lyder som levende mennesker og formidler følelser og korrekte tryk.
8. Personligt kontrolpanel: Fanen «Prompter»

Værktøj til erfarne brugere i prompteditoren:

  • Tone (formelhed): Gør det muligt at få AI'en til at tiltale samtalepartneren formelt med 'De' eller uformelt med 'du'.
  • Systemprompt: Du kan ændre selve oversættelsesinstruktionen. For eksempel tilføje kravet 'altid at duplicere oversættelsen med translitteration'.
9. Historie, Arkiv og Fortrolighed

Håndtering af dine data på fanen Arkiv:

  • Skyarkiv: Vi gemmer automatisk dine seneste sessioner (op til 30 stykker). Du kan lukke fanen på telefonen og åbne den samme dialog på computeren.
  • Beskyttelse mod sletning: Papirkurvknappen kræver bekræftelse. Efter første tryk bliver den rød og beder om at trykke igen inden for 3 sekunder.
  • Eksport: I chatmenuen eller sidefoden findes en eksportknap. Du kan gemme hele dialogen i en fil eller sende den via messengere.
10. Ofte stillede spørgsmål (FAQ)

Hvorfor er mikrofonknappen grå? Sandsynligvis er der ikke valgt et sprog i indstillingerne, eller browseren har ikke tilladelse til at bruge mikrofonen.

Hvordan sparer jeg kreditter? I AI-indstillingerne skal du vælge en model med mærkatet 'free', og i lydindstillingerne skal du bruge WebSpeech.

AI’en forstår mig ikke: Prøv at tale i korte, afsluttede sætninger. Sørg for at angive 'Scene' i prompt-indstillingerne – det øger nøjagtigheden af termforståelsen med 50%.

Teknisk support

Privatlivspolitik