Home
SúgóFelület nyelvének kiválasztása

Súgóközpont

Ez a részletes útmutató segít feltárni AI-Robot Translator minden lehetőségét. Olyan rendszert hoztunk létre, amely nem csupán szavakat cserél, hanem átadja a kommunikációd jelentését és kontextusát. Kattints az alábbi témákra, hogy megismerd a részleteket.

Részletes útmutató a fordítási üzemmódhoz
Részletes útmutató az AI-beszélgetési üzemmódhoz

1. Alapok: A főképernyő használata

Az interfészt úgy terveztük, hogy akadálytalanul kommunikálhass, anélkül, hogy a beállításokra kellene figyelned. A főképernyő két részre oszlik:

  • Bal gomb (Az Ön nyelve): Nyomd meg, hogy mondj egy kifejezést. A rendszer felismeri a beszédedet, és azonnal lefordítja a beszélgetőpartnered nyelvére.
  • Jobb gomb (A beszélgetőpartner nyelve): Nyomd meg, és add át az eszközt a másik személynek. Az ő beszédét a te nyelvedre fordítja le.
  • Kézi bevitel: Mindkét oszlop tetején található egy billentyűzet ikon. Használd ezt a kézi szövegbevitelhez, ha a zajos környezet zavarja a hangbevitelt.
  • Felolvasás: A fordítás után a rendszer automatikusan felolvashatja a szöveget. Ha az automatikus felolvasás ki van kapcsolva, nyomd meg a hangszóró ikont az üzenet menüjében.
2. Módok: Mi a különbség az Ember és az AI között?

A weboldal fejlécében található a módváltó (emberek vagy robot ikonja).

  • Beszélgetés emberrel: Ez a fő mód. Itt az AI láthatatlan közvetítőként működik. A hangsúly a két ember közötti pontos fordításon van.
  • Beszélgetés AI-asszisztenssel: Ebben a módban a jobb oldali mikrofon gomb le van tiltva. Közvetlenül a neurális hálózattal kommunikálsz. Ez a személyes asszisztensed, nyelvi tanárod vagy bármilyen kérdésben szakértő. Az AI megőrzi az üzeneteid történetét, ami lehetővé teszi a összefüggő párbeszédet.
3. Minőség-ellenőrzés: Visszafordítás és Kontextus

Szolgáltatásunk egyik fő előnye a fordítás átláthatósága.

  • Visszafordítás: Minden lefordított mondat alatt szürke színnel látni fogod a saját anyanyelveden a szöveget. Ez mutatja, hogyan értette meg az AI a fordítást. Ha a visszafordításban eltorzult a jelentés, akkor a fő fordítás sem pontos, és érdemesebb átfogalmazni a gondolatot.
  • Globális kontextus (Szituáció): A Promptok menüpontban beállíthatod a „Szituációt”. Például: „Kardiológusnál vagyok” vagy „Házvásárlásról tárgyalunk”. Ez kritikusan fontos az AI számára, hogy helyesen válassza ki a szakkifejezéseket és a kommunikációs stílust.
4. Felhasználói fiók: „Általános” fül

Ezen az oldalon állíthatja be a vizuális kényelmet:

  • Nyelvpár: Válassza ki a forrás- és a célnyelvet. Ezek a beállítások mentésre kerülnek a profiljában, és minden eszközén elérhetőek lesznek.
  • Felhasználói felület méretezése: Arányosan nagyíthatja a gombokat és menüket. Ideális egykezes használathoz vagy menet közben.
  • Csevegő szövegmérete: Csak a beszélgetés szövegét szabályozza. Nagyobbra állíthatja, hogy távolabbról is megmutathassa a fordítást a beszélgetőpartnerének.
5. Felhasználói fiók: „Számlázás” fül

Prémium AI-technológiákat (OpenAI, Google) használunk, amelyek minden kérésért díjat számítanak fel. A pénzügyek kezelése itt történik:

  • Egyenleg: Kreditekben mérjük. A krediteket a beszédfelismerés, fordítás és hangosítás során vonjuk le.
  • Díj kalkulátor: A rendszer valós időben számolja ki egy perc beszélgetés költségét. A ingyenes AI-modell vagy a böngésző beépített hangjának kiválasztásával a költség nullára csökkenthető.
  • Promóciós kódok: Ha van feltöltési kódja, aktiválhatja ezen a fülön. Fontos, hogy az egyenlegnek van egy biztonsági felső határa.
6. Felhasználói fiók: „AI-beállítások” fül

Itt választhatja ki az alkalmazás „intelligenciáját” ezen az oldalon:

  • AI-modellek: Választhat a Google Gemini (gyors és pontos), OpenAI GPT (mély megértés) vagy a Groq szupergyors modelljei közül.
  • Saját kulcsok: Engedélyezzük saját API-kulcsok csatlakoztatását. Ha beilleszti a saját kulcsát, az AI használatáért nem vonunk le krediteket az egyenlegéről.
7. Személyes fiók: „Hang” fül

A STT (beszéd szöveggé alakítása) és TTS (szöveg beszéddé alakítása) beállításai:

  • Beszédfelismerés: A Chrome beépített WebSpeech szolgáltatása ingyenes. Az idegshálós szolgáltatások (például OpenAI Whisper) fizetősek, de lényegesen pontosabban ismerik fel a kiejtést és a zajokat.
  • Beszédszintézis: A böngésző hangjai kissé mechanikusan szólnak. Az idegshálós hangok (Google, OpenAI) életszerűek, érzéseket és helyes hangsúlyokat közvetítenek.
8. Személyes fiók: „Promptok” fül

Haladó felhasználók számára a prompt szerkesztőben elérhető eszköz:

  • Hangnem (Formality): Lehetővé teszi, hogy az AI formálisan „Ön”-nel vagy barátian „te”-vel szólítsa a beszélgetőpartnerét.
  • Rendszermrompt: Módosíthatja magát a fordítási utasítást. Például hozzáadhatja a követelményt: „mindig duplikálja a fordítást átírással”.
9. Előzmények, Archívum és Adatvédelem

Adatainak kezelése az Archívum fülön:

  • Felhőarchívum: Automatikusan mentjük az utolsó munkameneteit (legfeljebb 30 darabot). Bezárhatja a füleket a telefonján, és ugyanazt a párbeszédet megnyithatja a számítógépén.
  • Törlés elleni védelem: A kukagomb megnyomása megerősítést igényel. Az első kattintás után pirosra változik, és 3 másodpercen belül újra meg kell nyomni.
  • Exportálás: A csevegőmenüben vagy a láblécben található az exportálás gombja. Elmentheti az egész párbeszédet fájlba, vagy elküldheti azt üzenetküldő alkalmazásokon keresztül.
10. Gyakran ismételt kérdések (GYIK)

Miért szürke a mikrofon gomb? Valószínűleg a beállításokban nincs nyelv kiválasztva, vagy a böngészőnek nincs engedélye a mikrofon használatára.

Hogyan takaríthatok meg krediteket? A AI-beállítások menüpontban válassz egy 'free' jelölésű modellt, és a hangbeállítások között használja a WebSpeech-et.

Az AI nem ért meg: Próbáljon rövid, teljes mondatokban beszélni. Mindenképpen adja meg a 'Szcenáriót' a prompt-beállításokban – ez 50%-kal növeli a szakkifejezések megértésének pontosságát.

Technikai támogatás

Adatvédelmi irányelvek