Home
HjálpVelja tungumál viðmóts
is-IS
Íslenska (Icelandic)

Velkomin(n) í Max Translator!

Þetta er gáfaður raddþýðandi byggður á gervigreind fyrir lifandi samræður. Ólíkt venjulegum þýðendum notar hann öflugar tungumálalíkön til að veita náttúrulegri og nákvæmari raddþýðingu.

Veldu bara tungumálin og smelltu á hnappinn með míkrófoninni til að byrja samtal. Sérstök afturþýðingaraðferð hjálpar þér að ganga úr skugga um að merkingin tapist ekki.

Til að nota þýðandann, vinsamlegast skráðu þig inn.

Gagnleg tól í 'haus' vefsíðunnar:

1. Samræðuskiptir, þú getur talað ekki bara við annan einstakling heldur líka við gervigreind, rætt við hana um ýmis málefni og svo snúið aftur til samræðu við mann.

2. Innlimun úr klippispjaldinu.

3. Afturþýðingarhamur. Þú getur notað þennan ham til að fylgjast með gæðum þýðingarinnar. Ef setningu þína er þýtt á annað tungumál og svo aftur þýtt á upprunalega tungumálið án þess að merkingin tapist, er líklegt að rétt merking komist til viðmælanda þíns. Ef afturþýðingin er ólík upprunalega textanum, þarftu að veita því athygli, hugsanlega endurorða setninguna einfaldari, nota aðra gervigreind o.fl.

Gagnleg tól í 'fót' vefsíðunnar:

1. Hnappur til að vista 'samhengi' (undir 'hamborgarahnappnum'), til dæmis: 'Ég er á banka að ræða um opnun reiknings'. Þegar gervigreindin skilur í hvaða aðstæðum samtalið fer fram, þýðir hún miklu nákvæmara.

Gagnleg tól í 'hamborgarahnappnum':

2. Kveikja á 'samhengi'.

3. Kveikja á 'sögu': þegar gervigreindin fær aðgang að fyrri samræðum, þýðir hún núverandi setningu betur.

4. Tónn þýðingar: getur verið sjálfvirkur, óformlegur, sem leyfir allar tjáningar, þar með talið óviðeigandi orð, formlegur, þar sem gervigreindin reynir að nota viðeigandi tjáningu.

5. Flytja út samræður í skrá.

6. Deila samræðum með öðrum.

7. Hreinsa samræður. Áður en þú skiptir um umræðuefni og byrjar ný samtal, er best að hreinsa þau gömlu.

Nánari leiðbeiningar um notkun þýðandans má finna í Hjálparkafla.

English (US)
Español (Spanish)