Home
HjelpVelg grensesnittspråk

Hjelpesenter

Denne omfattende guiden vil hjelpe deg med å utforske alle mulighetene i vår AI-oversetter. Vi har laget et system som ikke bare erstatter ord, men formidler meningen og konteksten i kommunikasjonen din. Klikk på delen som interesserer deg nedenfor for å lære mer om detaljene.

Detaljert veiledning for oversettelsesmodus
Detaljert veiledning for AI-dialogmodus

1. Grunnleggende: Hvordan bruke hovedskjermen

Grensesnittet er designet slik at du kan kommunisere uten å bli distrahert av innstillinger. Hovedskjermen er delt i to deler:

  • Venstre knapp (Ditt språk): Trykk på den for å si en setning. Den gjenkjenner talen din og oversetter den umiddelbart til samtalepartnerens språk.
  • Høyre knapp (Samtalepartnerens språk): Trykk på den og gi enheten til personen. Talen deres vil bli oversatt til ditt språk.
  • Manuell inntasting: Øverst i hver kolonne finner du et tastatursymbol. Bruk det for manuell tekstinnmating hvis støyende omgivelser forstyrrer taleinndata.
  • Opplesning: Etter oversettelse kan systemet automatisk lese opp teksten. Hvis automatisk opplesning er slått av, kan du trykke på høyttalersymbolet i meldingsmenyen.
2. Moduser: Hva er forskjellen mellom Menneske og AI?

Øverst på siden finner du en modusvelger (ikon med mennesker eller robot).

  • Samtale med menneske: Dette er hovedmodusen. Her fungerer AI som en usynlig mellommann. Den fokuserer på nøyaktig oversettelse mellom to personer.
  • Samtale med AI-assistent: I denne modusen deaktiveres mikrofonknappen til høyre. Du kommuniserer direkte med nevralnettverket. Dette er din personlige assistent, språklærer eller ekspert på alle spørsmål. AI husker historien til meldingene dine, noe som gjør det mulig å føre en sammenhengende samtale.
3. Kvalitetskontroll: Omvendt oversettelse og Kontekst

En av hovedfunksjonene i tjenesten vår er gjennomsiktighet i oversettelsen.

  • Omvendt oversettelse: Under hver oversatte setning vil du se grå tekst på morsmålet ditt. Dette er hvordan AI forsto oversettelsen. Hvis meningen i den omvendte oversettelsen er forvrengt, betyr det at hovedoversettelsen også er unøyaktig, og det er bedre å omformulere tanken.
  • Global kontekst (Scene): I seksjonen Prompt kan du angi en 'Scene'. For eksempel: 'Jeg er på legetime hos kardiolog' eller 'Vi diskuterer kjøp av hus'. Dette er kritisk viktig for AI for å velge riktige fagtermer og kommunikasjonsstil.
4. Personlig kabinett: Fanen «Generelt»

På denne siden kan du tilpasse visuelle innstillinger for bedre brukervennlighet:

  • Språkpar: Velg kilde- og målspråk. Disse innstillingene lagres i profilen din og vil være tilgjengelige på alle enhetene dine.
  • Grensesnittskalering: Lar deg øke størrelsen på knapper og menyer proporsjonalt. Perfekt for bruk med én hånd eller på farten.
  • Skriftstørrelse i chat: Justerer kun tekststørrelsen i meldinger. Du kan gjøre den større for å vise oversettelsen til samtalepartneren på avstand.
5. Personlig kabinett: Fanen «Fakturering»

Vi bruker premium AI-teknologier (OpenAI, Google), som tar betalt for hver forespørsel. Økonomistyring gjøres her:

  • Saldo: Måles i kreditter. Kreditter trekkes for talegjenkjenning, oversettelse og taleopplesning (TTS).
  • Priskalkulator: Systemet beregner kostnaden per minutt i sanntid. Valg av en gratis AI-modell eller innebygd nettleserstemme kan redusere kostnaden til null.
  • Rabattkoder: Hvis du har en påfyllingskode, kan du aktivere den på denne fanen. Merk at saldoen har en øvre sikkerhetsgrense.
6. Personlig kabinett: Fanen «AI-innstillinger»

Her velger du «intelligensen» til applikasjonen din på denne siden:

  • AI-modeller: Du kan velge Google Gemini (rask og presis), OpenAI GPT (dyp forståelse) eller supersnelle modeller fra Groq.
  • Personlige nøkler: Vi tillater tilkobling av egne API-nøkler. Hvis du legger inn din egen nøkkel, vil ikke kreditter for AI-bruk trekkes fra saldoen din.
7. Personlig kabinett: Fanen «Lyd»

Innstillinger for STT (tale til tekst) og TTS (tekst til tale):

  • Talegjenkjenning: WebSpeech-tjenesten som er innebygd i Chrome er gratis. Nevrale tjenester (for eksempel OpenAI Whisper) er betalte, men de er mange ganger mer nøyaktige når det gjelder aksenter og støy.
  • Talesyntese: Stemmer fra nettleseren høres litt mekaniske ut. Nevrale stemmer (Google, OpenAI) høres ut som ekte mennesker, og formidler følelser og riktige trykk.
8. Personlig kabinett: Fanen «Prompt»

Verktøy for erfarne brukere i prompt-redigereren:

  • Tonefall (Formalitet): Lar deg få AI til å tiltale samtalepartneren formelt med 'De' eller uformelt med 'du'.
  • Systemprompt: Du kan endre selve oversettelsesinstruksen. For eksempel legge til kravet 'alltid duplisere oversettelsen med transkripsjon'.
9. Historie, Arkiv og Personvern

Administrer dataene dine på fanen Arkiv:

  • Skyarkiv: Vi lagrer automatisk de siste sesjonene dine (opptil 30 stykker). Du kan lukke fanen på telefonen og åpne den samme dialogen på datamaskinen.
  • Beskyttelse mot sletting: Papirkurv-knappen krever bekreftelse. Etter første trykk blir den rød og ber om å trykke en gang til innen 3 sekunder.
  • Eksport: I chat-menyen eller i bunnteksten finnes det en eksportknapp. Du kan lagre hele dialogen i en fil eller sende den via meldingsapper.
10. Ofte stilte spørsmål (FAQ)

Hvorfor er mikrofonknappen grå? Sannsynligvis er ikke språket valgt i innstillingene, eller nettleseren har ikke tilgang til mikrofonen.

Hvordan spare kreditter? I AI-innstillingene velger du en modell merket 'free', og i lydinnstillingene bruker du WebSpeech.

AI-en forstår meg ikke: Prøv å snakke i korte, fullstendige setninger. Sørg for å angi 'Scene' i prompt-innstillingene – dette øker nøyaktigheten for forståelse av termer med 50%.

Teknisk støtte

Personvernpolicy