Home
NdihmëZgjedhja e gjuhës së ndërfaqes

Qendra e Ndihmës

Ky udhëzues i hollësishëm do t'ju ndihmojë të zbuloni të gjitha mundësitë e përkthyesit tonë AI. Kemi krijuar një sistem që nuk thjesht zëvendëson fjalët, por përcjell kuptimin dhe kontekstin e komunikimit tuaj. Klikoni në seksionin që ju intereson më poshtë për të mësuar hollësitë e tij.

Udhëzues i detajuar për mënyrën e përkthimit
Udhëzues i detajuar për mënyrën e dialogut me AI

1. Bazat: Si të përdorni ekranin kryesor

Ndërfaqja është projektuar që të mund të komunikoni pa u shpërqendruar nga cilësimet. Ekrani kryesor është i ndarë në dy pjesë:

  • Butoni i majtë (Gjuha juaj): Shtypeni atë për të thënë një frazë. Ai do ta njohë fjalimin tuaj dhe do ta përkthejë menjëherë në gjuhën e bashkëbiseduesit.
  • Butoni i djathtë (Gjuha e bashkëbiseduesit): Shtypeni atë dhe jepni pajisjen personit. Fjalimi i tij do të përkthehet në gjuhën tuaj.
  • Hyrje manuale: Në pjesën e sipërme të çdo kolone ka ikonën e tastierës. Përdorni atë për të shtypur manualisht tekstin, nëse ambienti me zhurmë pengon hyrjen me zë.
  • Leximi me zë: Pas përkthimit, sistemi mund të lexojë automatikisht tekstin. Nëse leximi automatik është i çaktivizuar, mund të shtypni ikonën e altoparlantit në menynë e mesazhit.
2. Mënyrat: Cila është ndryshimi midis Njeriut dhe AI?

Në krye të faqes ndodhet ndërruesi i mënyrave (ikona e njerëzve ose e robotit).

  • Bisedë me njeriun: Kjo është mënyra kryesore. Këtu AI vepron si ndërmjetës i padukshëm. Ai fokusohet në saktësinë e përkthimit midis dy njerëzve.
  • Bisedë me asistentin AI: Në këtë mënyrë, butoni i djathtë i mikrofonit çaktivizohet. Ju komunikoni drejtpërdrejt me rrjetin neural. Ky është asistenti juaj personal, mësuesi i gjuhës ose eksperti për çdo pyetje. AI mbron historinë e mesazheve tuaja, gjë që lejon një bisedë të lidhur.
3. Kontrolli i cilësisë: Përkthimi i kundërt dhe Konteksti

Një nga veçoritë kryesore të shërbimit tonë është transparenca e përkthimit.

  • Përkthimi i kundërt: Nën çdo frazë të përkthyer do të shihni tekst gri në gjuhën amtare. Ky është mënyra se si AI e kuptoi përkthimin. Nëse kuptimi në përkthimin e kundërt është shtrembëruar — kjo do të thotë se përkthimi kryesor nuk është i saktë, dhe është më mirë të riformuloni mendimin.
  • Konteksti global (Skena): Në seksionin Promptet mund të caktoni 'Skena'. Për shembull: 'Jam në vizitë te kardiologu' ose 'Po diskutojmë blerjen e një shtëpie'. Kjo është jashtëzakonisht e rëndësishme për AI-në, që të zgjedhë saktë termat profesionalë dhe stilin e komunikimit.
4. Kabineti Personal: Skeda «Të Përgjithshme»

Në këtë faqe konfiguroni lehtësinë vizuale:

  • Çifti i gjuhëve: Zgjidhni gjuhën kryesore dhe atë të synuar. Këto cilësimet ruhen në profilin tuaj dhe do të jenë të disponueshme në të gjitha pajisjet tuaja.
  • Shkallëzimi i ndërfaqes: Lejon rritjen proporcionale të butonave dhe menysë. Ideal për përdorim me një dorë ose në lëvizje.
  • Madhësia e shkronjave në bisedë: Rregullon vetëm tekstin e mesazheve. Mund ta bëni më të madhe për të treguar përkthimin bashkëbiseduesit nga larg.
5. Kabineti Personal: Skeda «Faturimi»

Ne përdorim teknologji premium të AI (OpenAI, Google), të cilat marrin pagesë për çdo kërkesë. Menaxhimi i financave bëhet këtu:

  • Bilanci: Matet në kredi. Kreditë zbriten për njohjen e të folurit, përkthimin dhe dublimin.
  • Kalkulatori i tarifave: Sistemi llogarit në kohë reale koston e një minute bisede. Zgjedhja e një modeli falas të AI ose zërit të integruar të shfletuesit mund të ulë koston në zero.
  • Kodet promocionale: Nëse keni një kod rimbushjeje, aktivizojeni atë në këtë skedë. Kini parasysh që bilanci ka një limit të lartë sigurie.
6. Kabineti Personal: Skeda «Cilësimet e AI»

Këtu zgjidhni 'inteligjencën' e aplikacionit tuaj në këtë faqe:

  • Modelet e AI: Mund të zgjidhni Google Gemini (e shpejtë dhe e saktë), OpenAI GPT (kuptim i thellë), ose modele ultra të shpejta Groq.
  • Çelësat personalë: Lejohet lidhja e çelësave tuaj të API. Nëse fusni çelësin tuaj, kreditë për punën e AI nuk do të zbriten nga bilanci juaj.
7. Kabineti Personal: Skeda «Zëri»

Konfigurimi i STT (zë në tekst) dhe TTS (tekst në zë):

  • Njohja e të folurit: Shërbimi i integruar në Chrome, WebSpeech, është falas. Shërbimet neuronale (p.sh., OpenAI Whisper) janë me pagesë, por janë shumë më të sakta në kuptimin e theksave dhe zhurmës.
  • Sinteza e të folurit: Zërat e shfletuesit tingëllojnë paksa mekanikisht. Zërat neuronale (Google, OpenAI) tingëllojnë si njerëz të gjallë, duke përcjellë emocione dhe theksime të sakta.
8. Kabineti Personal: Skeda «Udhëzime»

Mjet për përdorues të avancuar në redaktuesin e udhëzimeve:

  • Tonaliteti (Formaliteti): Ju lejon të detyroni AI-në të i drejtohet bashkëbiseduesit në mënyrë formale me 'Ju' ose në mënyrë miqësore me 'ti'.
  • Udhëzimi sistemor: Mund të ndryshoni vetë udhëzimin e përkthimit. Për shembull, të shtoni kërkesën 'të dyfishoni përkthimin me transliterim'.
9. Historia, Arkivi dhe Privatësia

Menaxhimi i të dhënave tuaja në skedën Arkivi:

  • Arkivi në re: Ne ruajmë automatikisht sesionet tuaja të fundit (deri në 30). Mund të mbyllni skedën në telefon dhe të hapni të njëjtin dialog në kompjuter.
  • Mbrojtja nga fshirja: Butoni i kositit kërkon konfirmim. Pas shtypjes së parë, ai do të bëhet i kuq dhe do t’ju kërkojë të shtypni përsëri brenda 3 sekondave.
  • Eksporti: Në menynë e bisedës ose në fund të faqes ka butonin e eksportit. Mund të ruajni të gjithë dialogun në një skedar ose ta dërgoni përmes mesazherëve.
10. Pyetjet më të shpeshta (FAQ)

Pse butoni i mikrofonit është gri? Ka të ngjarë që në cilësimet nuk është zgjedhur gjuha ose shfletuesi nuk ka leje për të përdorur mikrofonin.

Si të kursej kredite?cilësimet e AI zgjidhni modelin me shënimin 'free', ndërsa në cilësimet e zërit përdorni WebSpeech.

AI nuk më kupton: Provoni të flisni me fjali të shkurtra dhe të plota. Sigurohuni që të specifikoni 'Skena' në cilësimet e prompt-eve — kjo rrit saktësinë e kuptimit të termave me 50%.

Mbështetje teknike

Politika e privatësisë