Home
YordamInterfeys tilini tanlash

Yordam markazi

Ushbu batafsil qo'llanma AI-tarjimonimizning barcha imkoniyatlarini ochib berishga yordam beradi. Biz faqat so'zlarni almashtirish emas, balki muloqotingizning ma'nosi va kontekstini yetkazish imkonini beruvchi tizim yaratdik. Quyidagi qiziqtirgan bo'limni bosib, uning tafsilotlarini o'rganing.

Tarjima rejimi bo'yicha batafsil ko'rsatma
AI bilan muloqot rejimi bo'yicha batafsil ko'rsatma

1. Asoslar: Asosiy ekranni qanday ishlatish

Interfeys siz sozlamalarga aralashmasdan muloqot qilishingiz uchun loyihalashtirilgan. Asosiy ekran ikkiga bo'lingan:

  • Chap tugma (Sizning tili): Unga bosing va gapiring. U sizning nutqingizni darhol suhbatdosh tiliga tarjima qiladi.
  • O'ng tugma (Suhbatdoshingiz tili): Unga bosing va qurilmangizni odamga uzating. Uning nutqi sizning tilingizga tarjima qilinadi.
  • Qo'lda kiritish: Har bir ustunning yuqori qismida klaviatura belgisi bor. Shovqinli muhitda ovozli kiritish qiyin bo'lsa, matnni qo'lda kiriting.
  • Ovozlashtirish: Tarjimadan so'ng tizim matnni avtomatik ravishda ovozlashtirishi mumkin. Agar avtomatik ovozlashtirish o'chirilgan bo'lsa, xabarning menyusidagi dinamik belgisini bosing.
2. Rejimlar: Inson va AI oʻrtasidagi farq nima?

Saytning bosh qismida rejimlarni almashtirish tugmasi (odamlar yoki robot ikonkasi) joylashgan.

  • Inson bilan muloqot: Bu asosiy rejim. Bu yerda AI koʻrinmas vositachi sifatida ishlaydi. U ikki inson oʻrtasidagi tarjimonlik aniqligiga eʼtibor qaratadi.
  • AI-assistent bilan muloqot: Ushbu rejimda oʻngdagi mikrofon tugmasi oʻchiriladi. Siz bevosita neyron tarmoq bilan muloqot qilasiz. Bu sizning shaxsiy yordamchingiz, til oʻqituvchingiz yoki har qanday savollarga javob beruvchi mutaxassis. AI xabarlaringiz tarixini eslab qoladi, bu esa uzluksiz muloqotni davom ettirish imkonini beradi.
3. Sifatni nazorat qilish: Orqaga tarjima va Kontekst

Xizmatimizning asosiy xususiyatlaridan biri — tarjimonlikning shaffofligi.

  • Orqaga tarjima: Har bir tarjima qilingan jumlaning ostida ona tilingizdagi kulrang matnni koʻrasiz. Bu AI tarjimani qanday tushunganini koʻrsatadi. Agar orqaga tarjimada maʼno buzilgan boʻlsa, asosiy tarjima ham aniq emasligini anglatadi va fikringizni boshqacha ifodalash yaxshiroqdir.
  • Global kontekst (Sahna): Promptlar boʻlimida siz 'Sahna'ni belgilashingiz mumkin. Masalan: 'Men kardiolog qabulida' yoki 'Biz uy sotib olishni muhokama qilamiz'. Bu AI uchun professional atamalar va muloqot uslubini toʻgʻri tanlashda juda muhim.
4. Shaxsiy kabinet: «Umumiy» bo‘limi

Ushbu sahifada vizual qulaylik sozlamalari amalga oshiriladi:

  • Til juftligi: Asosiy va maqsadli tillarni tanlang. Ushbu sozlamalar profilingizda saqlanadi va barcha qurilmalaringizda mavjud bo‘ladi.
  • Interfeys masshtabi: Tugmalar va menyularni proporsional ravishda kattalashtirish imkonini beradi. Tarjimonni bir qo‘l bilan yoki yo‘lda ishlatish uchun ideal.
  • Chat shrift o‘lchami: Faqat xabarlar matnini sozlaydi. Uni kattaroq qilib, tarjimani masofadan suhbatdoshingizga ko‘rsatishingiz mumkin.
5. Shaxsiy kabinet: «Billing» bo‘limi

Biz AI ning premium texnologiyalaridan (OpenAI, Google) foydalanamiz, ular har bir so‘rov uchun haq oladi. Moliya boshqaruvi shu yerda amalga oshiriladi:

  • Balans: Kreditlar bilan o‘lchanadi. Kreditlar nutqni tanib olish, tarjima qilish va ovozlashtirish uchun yechiladi.
  • Tarif kalkulyatori: Tizim suhbatning har bir daqiqasi uchun narxni real vaqtda hisoblaydi. AI ning bepul modeli yoki brauzerdagi o‘rnatilgan ovozni tanlash xarajatlarni nolga tushirishi mumkin.
  • Promokodlar: Agar to‘ldirish kodingiz bo‘lsa, uni ushbu bo‘limda faollashtiring. E’tibor bering, balansda xavfsizlik uchun yuqori chegara mavjud.
6. Shaxsiy kabinet: «AI Sozlamalari» bo‘limi

Bu yerda ilovangizning «aqlini» ushbu sahifada tanlaysiz:

  • AI modellari: Google Gemini (tez va aniq), OpenAI GPT (chuqur tushunish) yoki Groqning ultratez modellari orasidan tanlashingiz mumkin.
  • Shaxsiy kalitlar: Biz o‘z API kalitlaringizni ulashga ruxsat beramiz. Agar o‘zingizning kalitingizni qo‘ysangiz, AI ishlashi uchun kreditlar balansingizdan yechilmaydi.
7. Shaxsiy kabinet: «Ovoz» yorligʻi

STT (ovozdan matnga) va TTS (matndan ovozga) sozlamalari:

  • Nutqni tanib olish: Chromeʼga oʻrnatilgan WebSpeech xizmati bepul. Neyron xizmatlari (masalan, OpenAI Whisper) pullik, ammo ular aksent va shovqinlarni ancha aniqroq tushunadi.
  • Nutqni sintez qilish: Brauzer ovozi biroz mexanik eshitiladi. Neyron ovozi (Google, OpenAI) esa odamdek tabiiy eshitiladi, his-tuygʻular va toʻgʻri urgʻularni yetkazadi.
8. Shaxsiy kabinet: «Promtlar» yorligʻi

Tajribali foydalanuvchilar uchun promtlar muharririda vosita:

  • Tonalite (Rasmiylik): AIʼga suhbatdoshga rasmiy ravishda «Siz» yoki doʻstona «Sen» bilan murojaat qilishni buyurishingiz mumkin.
  • Tizimli promt: Siz tarjima koʻrsatmasini oʻzgartirishingiz mumkin. Masalan, «tarjimani har doim transliteratsiya bilan dublikatlash» talabini qoʻshishingiz mumkin.
9. Tarix, Arxiv va Maxfiylik

Maʼlumotlaringizni Arxiv yorligʻida boshqarish:

  • Bulut arxivi: Biz oxirgi sessiyalaringizni (30 tagacha) avtomatik saqlaymiz. Telefoningizdagi yorliqni yopib, shu suhbatni kompyuterda ochishingiz mumkin.
  • Oʻchirishdan himoya: Savat tugmasi tasdiqlashni talab qiladi. Birinchi bosilgandan soʻng u qizil rangga kiradi va 3 soniya ichida yana bosishni soʻraydi.
  • Eksport: Chat menyusida yoki pastki qismda eksport tugmasi mavjud. Butun suhbatni faylga saqlashingiz yoki messenjerlar orqali yuborishingiz mumkin.
10. Tez-tez beriladigan savollar (FAQ)

Nega mikrofon tugmasi kulrang? Ehtimol, sozlamalarda til tanlanmagan yoki brauzerda mikrofon ishlatish uchun ruxsat berilmagan.

Kreditlarni qanday tejash mumkin? AI sozlamalarida 'free' belgisi bilan belgilangan modelni tanlang, tovush sozlamalarida esa WebSpeech-dan foydalaning.

AI meni tushunmayapti: Qisqa va tugallangan gaplarni aytishga harakat qiling. Promptlar sozlamalarida 'Sahna'ni belgilashni unutmang — bu atamalarni tushunish aniqligini 50% ga oshiradi.

Texnik yordam

Maxfiylik siyosati