Gida zehatz honek gure AI itzultzailearen aukera guztiak ezagutzera ematen dizu. Hitzak soilik ordezkatu beharrean, zure elkarrizketaren esanahia eta testuingurua transmititzen dituen sistema sortu dugu. Klik egin behean interesatzen zaizun atalean, xehetasunak ikasteko.
Itzulpen moduari buruzko jarraibide zehatzak
AIrekin elkarrizketa moduari buruzko jarraibide zehatzak
1. Oinarriak: Nola erabili pantaila nagusia
Interfazea elkarrizketan aritzeko diseinatu da, ezarpenetan arreta galtzea ekiditeko. Pantaila nagusia bi zatitan banatuta dago:
- Ezkerreko botoia (Zure hizkuntza): Sakatu esaldi bat esateko. Zure ahotsa ezagutuko du eta berehala itzuliko du hizketakidearen hizkuntzan.
- Eskuineko botoia (Hizketakidearen hizkuntza): Sakatu eta gailua pertsonari eman. Haren ahotsa zure hizkuntzan itzuliko da.
- Eskuzko sarrera: Zutabe bakoitzaren goiko aldean tekla ikono bat dago. Erabili zarata giroan ahots-sarrerak eragozten badu testua eskuz idazteko.
- Ahots bidezko erreprodukzioa: Itzulpena ondoren, sistemak automatikoki testua ahoska dezake. Auto-ahotsik ez badago gaituta, mezuaren menuan dagoen bozgorailu ikonoa sakatu dezakezu.
2. Erregimak: Zein da pertsonaren eta AIaren arteko aldea?
Webguneko goiburuan erregimenen etengailua dago (pertsonen edo robotaren ikonoa).
- Pertsonarekin elkarrizketa: Hau da oinarrizko erregimena. Hemen AIk ikusezinaren bitartekari gisa lan egiten du. Bi pertsonen arteko itzulpenaren zehaztasunean zentratzen da.
- AI-laguntzailearekin elkarrizketa: Erregimen honetan eskuineko mikrofonoaren botoia desgaituta dago. Zuzenean elkarrizketatzen zara neurona-sarearekin. Hau da zure laguntzaile pertsonala, hizkuntza-irakaslea edo edozein gairi buruzko aditua. AIk zure mezu-historia gogoratzen du, elkarrizketa koherentea izatea ahalbidetuz.
3. Kalitate-kontrola: Itzulpen itzuli eta Testuingurua
Gure zerbitzuko ezaugarri nagusietako bat itzulpenaren gardentasuna da.
- Itzulpen itzuli: Itzulitako esaldi bakoitzaren azpian zure ama-hizkuntzako testu gris bat ikusiko duzu. Hau da AIk nola ulertu duen itzulpena. Esanahia itzulpen itzulian desitxuratzen bada, oinarrizko itzulpena ere ez da zehatza, eta pentsamendua birformulatzea hobe da.
- Testuinguru globala (Eszenatokia): Promptak atalean 'Eszenatokia' ezarri dezakezu. Adibidez: 'Kardiologoarekin kontsultan nago' edo 'Etxebizitza bat erostea ari gara eztabaidatzen'. Hau AIrentzat funtsezkoa da, termino profesionalak eta komunikazio-estiloa egoki hauta ditzan.
4. Pertsona Kabinetea: «Orokorra» fitxa
Aukera honek orrian ikusmen-erraztasunak konfiguratzen ditu:
- Hizkuntza-bikotea: Hautatu oinarrizko eta helburu-hizkuntzak. Ezarpen hauek zure profilean gordeko dira eta zure gailu guztietan erabilgarri egongo dira.
- Interfaze-eskala: Botoiak eta menuak proportzionalki handitzea ahalbidetzen du. Ideala itzultzailea eskubakarrez edo mugitzen ari zaren bitartean erabiltzeko.
- Txataren letra-tamaina: Mezuetako testua soilik doitu dezakezu. Handiagoa egin dezakezu urrutitik itzulpena elkarrizketakideari erakusteko.
5. Pertsona Kabinetea: «Fakturazioa» fitxa
AI teknologia premiumak (OpenAI, Google) erabiltzen ditugu, eta eskaera bakoitzeko ordainketa eskatzen dute. Finantzaketa hemen kudeatzen da: hemen:
- Saldoa: Kredituetan neurtzen da. Kredituak ahotsaren ezagutze, itzulpen eta ahoskera-zerbitzuetarako kentzen dira.
- Tarifa-kalkulagailua: Sistemak elkarrizketa-minutu bakoitzeko kostua kalkulatzen du unean bertan. AI modelo doakoa edo nabegatzailearen ahots integratua hautatzeak kostua zero arte jaitsi dezake.
- Promozio-kodeak: Betetze-koderik baduzu, aktibatu fitxa honetan. Kontuan izan saldoak segurtasun-muga gorena duela.
6. Pertsona Kabinetea: «AI Ezarpenak» fitxa
Hemen zure aplikazioaren 'adimena' hautatzen duzu orri honetan:
- AI Ereduak: Google Gemini (azkarra eta zehatza), OpenAI GPT (ulermen sakona) edo Groq-en eredu super-azkarrak hauta ditzakezu.
- Pertsonalizatutako gakoak: API gako propioak konektatzea baimentzen dugu. Zure gakoa itsasten baduzu, AIaren erabileragatik krediturik ez da kentzen zure saldotik.
7. Pertsona Kabinetea: «Soinua» fitxa
STT (ahotsa testuan) eta TTS (testua ahotsean) konfiguratzea:
- Hizketaren ezagupena: Chrome-n integratutako WebSpeech zerbitzua doakoa da. Zerbitzu neuronalak (adibidez, OpenAI Whisper) ordainpekoak dira, baina askoz zehatzagoak dira azentuak eta zarata ulertzeko.
- Hizketaren sintesia: Nabegatzaileko ahotsak pixka bat mekanikoak dira. Ahots neuronalak (Google, OpenAI) benetako pertsonen antzera soinatzen dira, emozioak eta azentuak ondo transmititzen dituzte.
8. Pertsona Kabinetea: «Prompt-ak» fitxa
Erabiltzaile aurreratuentzako tresna prompt editorean:
- Tonalitatea (Formaltasuna): AIri eskatzen dio hizketakideari 'zu' formarekin edo lagunarteko 'hi' formarekin hitz egiteko.
- Sistemaren prompt-a: Itzulpenaren jarraibideak alda ditzakezu. Adibidez, 'itzulpena transliterazioarekin beti bikoiztea' eskakizuna gehitu dezakezu.
9. Historia, Artxiboa eta Pribatutasuna
Zure datuak kudeatzea Artxiboa fitxan:
- Hodeiko artxiboa: Zure azken saioak automatikoki gordetzen ditugu (gehienez 30). Telefonoan fitxa itxi eta ordenagailuan ireki dezakezu elkarrizketa bera.
- Ezabatzearen babesa: Zaborrontziaren botoiak baieztapena eskatzen du. Lehenengo klikaren ondoren gorri bihurtuko da eta 3 segundo barru berriro sakatu behar duzu.
- Esportazioa: Txataren menuan edo oinean esportatzeko botoia dago. Elkarrizketa osoa fitxategi batean gorde edo mezularitzaren bidez bidali dezakezu.
10. Ohiko galderak (FAQ)
Zergatik dago mikrofonoaren botoia gris kolorez? Ziurrenik, ez da hizkuntza bat aukeratu ezarpenetan edo nabigatzaileak ez du mikrofonoa erabiltzeko baimenik.
Nola aurreztu kredituak? AI ezarpenetan 'free' etiketa duen eredua hautatu, eta soinu ezarpenetan WebSpeech erabili.
AI-k ez nau ulertzen: Saiatu esaldi labur eta osatuak erabiltzen. Ziurtatu 'Eszenarioa' ezarri duzula prompt ezarpenetan — honek terminoen ulermena %50 hobetzen du.
Laguntza teknikoa
Pribatutasun-politika